Sdělení č. 65/2005 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky, kterou se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob podepsaná dne 9. dubna 1998 v Sofii

https://www.zakonyprolidi.cz/ms/2005-65
Datum vyhlášení 20.06.2005
Uzavření smlouvy 27.07.2004
Platnost od 29.05.2005
Aktuální znění 20.06.2005

65

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. července 2004 byla v Sofii podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky, kterou se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob podepsaná dne 9. dubna 1998 v Sofii*).

S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 2 odst. 1 dne 29. května 2005.

České znění Dohody se vyhlašuje současně.


DOHODA

mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky,

kterou se mění a doplňuje Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob podepsaná dne 9. dubna 1998 v Sofii

Vláda České republiky a vláda Bulharské republiky (dále jen „smluvní strany“),

majíce na zřeteli další usnadnění předávání a přebírání osob, jejichž vstup nebo pobyt je na území státu druhé smluvní strany protiprávní,

vedeny přáním upravit podmínky průvozů občanů třetích států a osob bez státního občanství,

se dohodly takto:

Článek 1

Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob podepsaná dne 9. dubna 1998 v Sofii (dále jen „Dohoda“) se mění a doplňuje takto:

1. Za článek 7 se vkládá nový článek 7a, který včetně nadpisu zní:

„Průvozy občanů třetích států

Článek 7a

/1/ Každá ze smluvních stran převezme k průvozu přes území svého státu občana třetího státu, jestliže o to druhá smluvní strana písemně požádá a převzetí zajistiv cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech.

/2/ Průvoz může být odepřen, jestliže občanu třetího státu:

1. v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech, hrozí nebezpečí nelidského zacházení nebo trestu smrti nebo ohrožení jeho života nebo svobody z důvodů jeho rasy, náboženství, národnosti, příslušnosti k určité sociální skupině nebo z důvodu jeho politických názorů,

2. v cílovém státě, ve státě žádané smluvní strany, popřípadě v ostatních průvozních státech, hrozí trestní stíhání,

3. byl uložen zákaz vstupu na území státu žádané smluvní strany z důvodů souvisejících s ochranou národní bezpečnosti, veřejného pořádku nebo veřejného zdraví.

/3/ Žádost o průvoz se podává a vyřizuje přímou cestou mezi příslušnými orgány smluvních stran. Žádost musí obsahovat údaje uvedené v článku 7 odst. 1 bodech 1, 2, 5, 6 a 8 Dohody, jakož i:

1. prohlášení o tom, že jsou splněny podmínky vyžadované v odstavci 1,

2. prohlášení o tom, že nejsou známy okolnosti, které podle odstavce 2 mohou být důvodem pro odepření průvozu.

/4/ Žádaná smluvní strana odpoví na žádost neprodleně, nejpozději však do pěti pracovních dnů ode dne doručení žádosti; jestliže je žádost odmítnuta vzhledem k nedostatku některé z potřebných podmínek, je třeba neprodleně sdělit žádající smluvní straně důvody odepření průvozu. Průvoz zajistí žádaná smluvní strana v dohodnutém termínu.

/5/ Průvoz zabezpečují příslušné orgány žádané smluvní strany v souladu s právními předpisy svého státu.

/6/ Občan třetího státu převzatý k průvozu může být předán zpět žádající smluvní straně, jestliže není zajištěno jeho převzetí v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech, nebo jsou zjištěny důvody, na jejichž základě může být průvoz odepřen.

/7/ Smluvní strany usilují o omezení případů průvozu v případě občanů třetího státu, kteří nemohou být vráceni přímo do země původu.“.

2. Do článku 9 Dohody se vkládá nový odstavec 2, který zní:

/2/ Veškeré náklady spojené s průvozem osob podle článku 7a, včetně nákladů spojených s předáním občana třetího státu zpět žádající smluvní straně podle odst. 6 článku 7a, nese žádající smluvní strana.“.

3. Stávající odstavce 2, 3, 4 a 5 článku 9 Dohody se mění na odstavce 3, 4, 5 a 6.

4. Do článku 13 odst. 1 Dohody se vkládá nový bod 2, který zní:

2. útvarech příslušných k provádění průvozu, včetně jejich adres, telefonního, faxového a jiného spojení.“.

5. Stávající body 2, 3 a 4 článku 13 odst. 1 Dohody se mění na body 3, 4 a 5.

Článek 2

/1/ Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou a vstoupí v platnost uplynutím třiceti dnů ode dne doručení pozdější noty, kterou si smluvní strany oznámí diplomatickou cestou, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro její vstup v platnost.

/2/ Tato dohoda pozbude platnosti současně s Dohodou mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob podepsanou dne 9. dubna 1998 v Sofii.


Dáno v Sofii dne 27. července 2004 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a bulharském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za vládu České republiky:
PhDr. Petr Dokládal v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec České republiky v Bulharské republice

Za vládu Bulharské republiky:
Georgi Petkanov v. r.
ministr vnitra

Poznámky pod čarou

*) Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Bulharské republiky o předávání a zpětném přebírání osob ze dne 9. dubna 1998 byla vyhlášena pod č. 82/2007 Sb. m. s.

Verze

č. Znění od - do Novely Poznámka
2. 20.06.2005 83/2007 Sb. m. s. Aktuální znění (exportováno 29.09.2020 06:40)
1. 29.05.2005 - 19.06.2005
0. 29.05.2005 Vyhlášené znění