8
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. dubna 2017 byla v Praze podepsána Dohoda o hospodářské spolupráci mezi vládou České republiky a vládou Jordánského hášimovského království.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 odst. 1 dne 1. října 2017.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
Dohoda o hospodářské spolupráci
mezi
vládou České republiky
a
vládou Jordánského hášimovského království
Preambule
Vláda České republiky a vláda Jordánského hášimovského království (dále uváděné společně jako „Strany“ a samostatně jako „Strana“):
přejíce si dále posílit a rozvíjet hospodářskou a průmyslovou spolupráci na základě reciprocity a vzájemného prospěchu;
majíce na zřeteli závazky vyplývající z členství České republiky v Evropské unii; se dohodly takto:
Článek 1
Cíle
Strany budou podporovat a rozvíjet hospodářskou spolupráci mezí svými Státy v souladu se zákony a předpisy platnými v obou státech. Tato spolupráce bude pokrývat hospodářské aktivity v oblastech oboustranného zájmu.
Článek 2
Oblasti spolupráce
Strany souhlasí s podporováním a usnadňováním spolupráce zejména v následujících oblastech:
- energetika, včetně obnovitelných zdrojů;
- doprava a uskladňování ropy a zemního plynu;
- dopravní infrastruktura;
- strojírenství;
- vodohospodářství;
- informační a telekomunikační technologie;
- obranný průmysl;
- další průmyslové oblasti jako například zemědělské strojírenství, stavebnictví a stavební stroje;
- výzkum a vývoj;
- bilaterální podpora obchodu;
- spolupráce mezi sdruženími malých a středních podniků a podnikatelskými asociacemi;
- a v dalších oblastech, na nichž se Strany vzájemně dohodnou.
Článek 3
Společná komise
1. Za účelem provádění této dohody bude zřízena Společná komise (dále uváděna jako „Komise“). Povinnosti Komise budou zahrnovat zejména následující:
a) identifikaci odpovídajících opatření a možností podpory dvoustranné hospodářské spolupráce;
b) konzultace záležitosti ve vztahu k hospodářským a investičním aktivitám v obou státech. Tyto konzultace mohou zahrnovat zejména:
• poskytování informací o zákonech a předpisech upravujících zahraniční investice a o jejich změnách;
• identifikování projektů a sektorů potenciálního zájmu o vzájemnou spoluprácí; a
• informování příslušných podnikatelských kruhů o investičních příležitostech v druhém státu;
c) konzultace jakýchkoliv otázek, které by mohly vyvstat při rozvoji hospodářských vztahů mezi oběma Stranami;
d) podporu hospodářské a průmyslové spolupráce mezí malými a středními podniky;
e) zlepšování odpovídajících podmínek pro účast podniků z obou států na mezinárodních veletrzích, výstavách a podnikatelských misích konaných v obou státech;
f) zkoumání možností spolupráce na třetích trzích.
Komise bude předkládat Stranám zprávy a doporučení týkající se výše uvedených záležitostí na základě vzájemného souhlasu.
2. Komisi spolupředsedají ministři průmyslu a obchodu nebo náměstci ministrů průmyslu a obchodu Stran. Komise je složena ze zástupců ministerstev a institucí obou států. V případě potřeby může Komise přizvat zástupce obchodní sféry obou států s cílem napomoci provádění této Dohody, pokud se na tom Strany vzájemně dohodnou.
3. V případě potřeby může Komise ustavit dočasné pracovní skupiny a podvýbory k projednání specifických otázek oboustranného zájmu.
4. Komise se schází v případě potřeby, střídavě v České republice a v Jordánském hášimovském království v termínech vzájemně odsouhlasených spolupředsedajícími. Předběžný program bude mezi Stranami vyměněn alespoň jeden měsíc před datem jednání.
5. Hostitelská strana připraví návrh protokolu z jednání Komise, který bude odsouhlasen a podepsán spolupředsedajícími na závěr jednání.
Článek 4
Řešení sporů
Jakékoli spory vyplývající z výkladu, aplikace nebo provádění této Dohody budou řešeny smírně prostřednictvím konzultací a vyjednávání mezí Stranami.
Článek 5
Vztah k jiným dohodám
Ustanovení této dohody se nedotýkají práva a povinnosti obou států vyplývající z mezinárodních dohod, jichž jsou smluvními stranami, včetně závazků vyplývajících z mezinárodních smluv uzavřených Evropskou unií nebo mezi Evropskou unií a členskými státy Evropské unie, na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé; a/nebo z jejich členství v mezinárodních organizacích, jako jsou práva a povinnosti České republiky vyplývající z jejího členství v Evropské unii.
Článek 6
Závěrečné ustanovení
1 Každá Strana oznámí druhé Straně písemně diplomatickou cestou dokončení postupů požadovaných zákony a předpisy svého státu pro vstup této dohody v platnost, Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícím po dni přijetí posledního oznámení,
2 Tato dohoda zůstane v platnosti po dobu neurčitou, pokud nebude ukončena písemným oznámením jedné Strany druhé Straně s tím, že ukončení vstoupí v platnost šest měsíců po doručení oznámení o ukončení platnosti.
3. Tato dohoda může být změněna nebo doplněna v písemné formě po vzájemném souhlasu Stran. Dodatky nebo změny k této dohodě vstoupí v platnost v souladu s odstavcem 1 tohoto článku.
4. Změny, dodatky či vypovězení této dohody nemají vliv na platnost smluv již uzavřených mezí fyzickými a/nebo právnickými osobami obou států podle ustanovení této Dohody.
Dáno v Praze, dne 25. dubna 2017, ve dvou vyhotoveních, každé z nich v českém, arabském a anglickém jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. V případě rozdílného výkladu ustanovení této Dohody je rozhodující anglické znění.
Za vládu
České republiky
Ing. Jiří Havlíček, MBA, v. r.
ministr průmyslu a obchodu
Za vládu
Jordánského hášimovského království
Yarub Qudah v. r.
ministr průmyslu, obchodu a zásobování