Objednat předplatné
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 22/2009 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přijetí úprav článků 2F a 5 Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Datum vyhlášení 24.03.2009
Uzavření smlouvy 17.09.2007
Platnost od 14.05.2008
Profil dokumentu
Partneři ve smlouvách
Oblasti smluvní úpravy
Typ dokumentu
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

22

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že ve dnech 17. – 21. září 2007 byly v Montrealu na 19. zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu1), přijaty úpravy článků 2F a 5 Montrealského protokolu.

Úpravy Montrealského protokolu vstoupily v platnost na základě článku 2 odst. 9d Montrealského protokolu dne 14. května 2008 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou republiku.

Anglické znění úprav Montrealského protokolu a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.


C.N. 1096.2007

Příloha III

Úpravy dohodnuté na devatenáctém zasedání smluvních stran vztahující se k regulovaným látkám ve Skupině I přílohy C Montrealského protokolu (hydrochlorfluoruhlovodíky)

Devatenácté zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, rozhoduje přijmout, v souladu s postupem stanoveným v odstavci 9 článku 2 Montrealského protokolu a na základě posouzení podle článku 6 Montrealského protokolu, úpravy a snížení výroby a spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C Protokolu, takto:

Článek 2F: Hydrochlorfluoruhlovodíky

1. Ze stávajícího odstavce 8 článku 2F Protokolu se stane odstavec 2, a ze stávajícího odstavce 2 se stane odstavec 3.

2. Stávající odstavce 3 až 6 budou nahrazeny následujícími odstavci, které budou očíslovány jakožto odstavce 4 až 6:

4. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2010 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně dvacet pět procent součtu uvedeného v odstavci 1 tohoto článku. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně dvacet pět procent vypočtené úrovně uvedené v odstavci 2 tohoto článku. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5 může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o deset procent její vypočtené úrovně výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C, jak je uvedeno v odstavci 2.

5. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2015 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně deset procent součtu uvedeného v odstavci 1 tohoto článku. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně deset procent vypočtené úrovně uvedené v odstavci 2 tohoto článku. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5, může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o deset procent její vypočtené úrovně výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C, jak je uvedeno v odstavci 2.

6. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2020 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Nicméně:

(a) Každá smluvní strana může překročit takový limit spotřeby až o nula celá pět procenta součtu uvedeného v odstavci 1 tohoto článku v každém takovém dvanáctiměsíčním období končícím před 1. lednem 2030,

s podmínkou, že taková spotřeba bude omezena na servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2020.

(b) Každá smluvní strana může překročit takový limit výroby až o nula celá pět procenta průměru uvedeného v odstavci 2 tohoto článku v každém takovém dvanáctiměsíčním období končícím před 1. lednem 2030, s podmínkou, že taková výroba bude omezena na servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2020.“

Článek 5: Zvláštní situace rozvojových zemí

3. Stávající pododstavce (a) a (b) odstavce 8 ter článku 5 budou nahrazeny následujícími pododstavci, z nichž se stanou pododstavce (a) až (e):

(a) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2013 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně průměr jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2013 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně průměr jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(b) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2015 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně devadesát procent průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně devadesát procent průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(c) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2020 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně šedesát pět procent průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně šedesát pět procent průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(d) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2025 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně třicet dvě celá a pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně třicet dvě celá a pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010;

(e) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2030 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Ve stejných obdobích každá taková smluvní strana vyrábějící jednu nebo více těchto látek zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu. Nicméně:

(i) Každá taková smluvní strana může překročit takový limit spotřeby v každém takovém dvanáctiměsíčním období, pokud součet jejích vypočtených úrovní spotřeby za desetileté období od 1. ledna 2030 do 1. ledna 2040 dělený deseti nepřekročí dvě celá pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní spotřeby v letech 2009 a 2010, a s podmínkou, že taková spotřeba bude omezena na servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2030;

(ii) Každá taková smluvní strana může překročit takový limit výroby v každém takovém dvanáctiměsíčním období, pokud součet jejích vypočtených úrovní výroby za desetileté období od 1. ledna 2030 do 1. ledna 2040 dělený deseti nepřekročí dvě celá pět desetin procenta průměru jejích vypočtených úrovní výroby v letech 2009 a 2010, a s podmínkou, že taková výroba bude omezena na servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k 1. lednu 2030.“

4. Ze stávajících pododstavců (c) a (d) odstavce 8 ter článku 5 se stanou pododstavce (f) a (g).

Poznámky pod čarou

1) Vídeňská úmluva na ochranu ozonové vrstvy, přijatá ve Vídni dne 22. března 1985, byla vyhlášena pod č. 108/2003 Sb. m. s. Montrealský protokol o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatý v Montrealu dne 16. září 1987, byl vyhlášen pod č. 109/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Londýně dne 29. června 1990, byla vyhlášena pod č. 110/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Kodani dne 25. listopadu 1992, byla vyhlášena pod č. 111/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Montrealu dne 17. září 1997, byla vyhlášena pod č. 112/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Pekingu dne 3. prosince 1999, byla vyhlášena pod č. 113/2003 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Londýně dne 29. června 1990 byly vyhlášeny pod č. 17/2009 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Kodani ve dnech 23. – 25. listopadu 1992 byly vyhlášeny pod č. 18/2009 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté ve Vídni dne 7. prosince 1995 byly vyhlášeny pod č. 19/2009 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Montrealu ve dnech 15. – 17. září 1997 byly vyhlášeny pod č. 20/2009 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Pekingu ve dnech 29. listopadu – 3. prosince 1999 byly vyhlášeny pod č. 21/2009 Sb. m. s.

Přesunout nahoru