Objednat předplatné Zákony pro lidi PLUS
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 19/2009 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přijetí úprav článků 5, 2F, 2H a Přílohy E Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Datum vyhlášení 24.03.2009
Uzavření smlouvy 07.12.1995
Platnost od 05.08.1996
Profil dokumentu
Partneři ve smlouvách
Oblasti smluvní úpravy
Typ dokumentu
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

19

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. prosince 1995 byly ve Vídni na 7. zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu1), přijaty úpravy článků 5, 2F, 2H a Přílohy E Montrealského protokolu.

Úpravy článků 5, 2F a 2H Montrealského protokolu vstoupily v platnost na základě článku 2 odst. 9d Montrealského protokolu dne 5. srpna 1996 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou republiku. Úprava Přílohy E Montrealského protokolu vstoupila v platnost na základě článku 2 odst. 9d Montrealského protokolu dne 1. ledna 1997 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Českou republiku.

Anglické znění úprav Montrealského protokolu a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.


C.N.484.1995

Příloha I

ÚPRAVY ČLÁNKŮ MONTREALSKÉHO PROTOKOLU O LÁTKÁCH, KTERÉ POŠKOZUJÍ OZONOVOU VRSTVU, VZTAHUJÍCÍ SE K REGULOVANÝM LÁTKÁM V PŘÍLOZE A

Sedmé zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, rozhoduje, na základě hodnocení provedených podle článku 6 Protokolu, přijmout úpravy a snížení výroby a spotřeby regulovaných látek v Příloze A Protokolu takto:

Článek 5: Zvláštní situace rozvojových zemí

Následující odstavec 8 bis bude vložen za odstavec 8 článku 5 Protokolu:

8 bis. Na základě závěrů přezkumu uvedeného v odstavci 8 výše:

(a) Pokud se týká regulovaných látek v Příloze A, smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude za účelem uspokojení jejích základních vnitrostátních potřeb oprávněna odložit o deset let splnění regulačních opatření přijatých na druhém zasedání smluvních stran v Londýně 29. června 1990, a odkaz Protokolem na články 2A a 2B bude vykládán podle toho;

Příloha II

ÚPRAVY ČLÁNKŮ MONTREALSKÉHO PROTOKOLU O LÁTKÁCH, KTERÉ POŠKOZUJÍ OZONOVOU VRSTVU, VZTAHUJÍCÍ SE K REGULOVANÝM LÁTKÁM V PŘÍLOZE B

Sedmé zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, rozhoduje, na základě hodnocení provedených podle článku 6 Protokolu, přijmout úpravy a snížení výroby a spotřeby regulovaných látek v Příloze B Protokolu takto:

Článek 5: Zvláštní situace rozvojových zemí

Následující pododstavec bude vložen za pododstavec (a) odstavce 8 bis článku 5 Protokolu:

(b) Pokud se týká regulovaných látek v Příloze B, smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude za účelem uspokojení jejích základních vnitrostátních potřeb oprávněna odložit o deset let splnění regulačních opatření přijatých na druhém zasedání smluvních stran v Londýně 29. června 1990, a odkaz tímto Protokolem na články 2C až 2E bude vykládán podle toho.

Příloha III

ÚPRAVY ČLÁNKŮ MONTREALSKÉHO PROTOKOLU O LÁTKÁCH, KTERÉ POŠKOZUJÍ OZONOVOU VRSTVU, VZTAHUJÍCÍ SE K REGULOVANÝM LÁTKÁM V PŘÍLOHÁCH C A E

Sedmé zasedání smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, rozhoduje, na základě hodnocení provedených podle článku 6 Protokolu, přijmout úpravy a snížení výroby a spotřeby regulovaných látek v přílohách C a E Protokolu takto:

Článek 2F, odstavec 1 (a): Hydrochlorfluoruhlovodíky

V odstavci 1 (a) článku 2F slova:

Tři celé jedna

budou nahrazena slovy:

Dvě celé osm

Článek 2F, odstavec 5: Hydrochlorfluoruhlovodíky

Následující věta bude připojena na konec odstavce 5 článku 2F Protokolu:

Taková spotřeba bude nicméně omezena na servis a údržbu chladicích a klimatizačních zařízení existujících k tomuto datu.

Článek 2H: Methylbromid

Článek 2H Protokolu bude znít takto:

Článek 2H: Methylbromid

1. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 1995 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulované látky v Příloze E nepřekročila ročně její vypočtenou úroveň spotřeby v roce 1991. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící tuto látku zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby této látky nepřekročila ročně její vypočtenou úroveň výroby v roce 1991. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5, může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o deset procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991.

2. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2001 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulované látky v Příloze E nepřekročila ročně sedmdesát pět procent její vypočtené úrovně spotřeby v roce 1991. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící tuto látku zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby této látky nepřekročila ročně sedmdesát pět procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5, může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o deset procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991.

3. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2005 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulované látky v Příloze E nepřekročila ročně padesát procent její vypočtené úrovně spotřeby v roce 1991. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící tuto látku zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby této látky nepřekročila ročně padesát procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5, může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o deset procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991.

4. Každá smluvní strana zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2010 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulované látky v Příloze E nepřekročila nulu. Ve stejných obdobích každá smluvní strana vyrábějící tuto látku zajistí, aby její vypočtená úroveň výroby této látky nepřekročila nulu. Nicméně, za účelem uspokojení základních vnitrostátních potřeb smluvních stran jednajících podle odstavce 1 článku 5, může vypočtená úroveň výroby dané smluvní strany překročit tento limit až o patnáct procent její vypočtené úrovně výroby v roce 1991. Tento odstavec se použije s výjimkou případů, kdy se smluvní strany rozhodnou povolit úroveň výroby nebo spotřeby, nezbytnou pro uspokojení takových použití, která schválí jako nezbytně nutná pro zemědělské účely.

5. Vypočtené úrovně spotřeby a výroby podle tohoto článku nebudou zahrnovat množství využitá smluvními stranami pro použití v karanténě a při opatřeních před přepravou.

Článek 5, odstavec 8 ter: Zvláštní situace rozvojových zemí

Následující odstavec 8 ter bude vložen za odstavec 8 bis článku 5 Protokolu:

8 ter. Podle odstavce 1 bis výše:

(a) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2016 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila ročně její vypočtenou úroveň spotřeby v roce 2015;

(b) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku zajistí, aby v dvanáctiměsíčním období počínaje dnem 1. ledna 2040 a v každém dalším následujícím dvanáctiměsíčním období její vypočtená úroveň spotřeby regulovaných látek ve Skupině I přílohy C nepřekročila nulu;

(c) Každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude dodržovat článek 2G;

(d) Pokud se týká regulované látky obsažené v Příloze E:

(i) K 1. lednu 2002 každá smluvní strana jednající podle odstavce 1 tohoto článku bude dodržovat regulační opatření uvedená v odstavci 1 článku 2H a jako základ pro dodržování těchto regulačních opatření použije průměr její roční vypočtené úrovně spotřeby a výroby v období let 1995 až 1998 včetně;

(ii) Vypočtené úrovně spotřeby a výroby podle tohoto pododstavce nebudou zahrnovat množství využitá smluvními stranami pro použití v karanténě a při opatřeních před přepravou.

Příloha E: Methylbromid

Číslo „0,7“ ve třetím sloupci přílohy E se nahrazuje číslem „0,6“.

Poznámky pod čarou

1) Vídeňská úmluva na ochranu ozonové vrstvy, přijatá ve Vídni dne 22. března 1985, byla vyhlášena pod č. 108/2003 Sb. m. s. Montrealský protokol o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatý v Montrealu dne 16. září 1987, byl vyhlášen pod č. 109/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Londýně dne 29. června 1990, byla vyhlášena pod č. 110/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Kodani dne 25. listopadu 1992, byla vyhlášena pod č. 111/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Montrealu dne 17. září 1997, byla vyhlášena pod č. 112/2003 Sb. m. s. Změna Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, přijatá v Pekingu dne 3. prosince 1999, byla vyhlášena pod č. 113/2003 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Londýně dne 29. června 1990 byly vyhlášeny pod č. 17/2009 Sb. m. s. Úpravy Montrealského protokolu přijaté v Kodani ve dnech 23. – 25. listopadu 1992 byly vyhlášeny pod č. 18/2009 Sb. m. s.

Přesunout nahoru