Objednat předplatné
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 22/2007 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o změně Správního ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států, z 9. prosince 2005, sjednané výměnou dopisů (Vídeň, 31. srpna 2006)

Datum vyhlášení 16.03.2007
Uzavření smlouvy 16.08.2006
Platnost od 01.09.2006
Profil dokumentu
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

22

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou dopisů ministra vnitra České republiky ze dne 16. srpna 2006 a spolkové ministryně vnitra Rakouské republiky ze dne 31. srpna 2006 bylo sjednáno Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o změně Správního ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států, z 9. prosince 2005*).

Ujednání vstoupilo v platnost dne 1. září 2006.

České znění dopisu ministra vnitra České republiky a německé znění dopisu spolkové ministryně vnitra Rakouské republiky a jeho překlad do českého jazyka, tvořících Ujednání, se vyhlašují současně.


Ministr vnitra České republiky
Mgr. František Bublan

Praha 16. srpna 2006

Č.j. MST-287-26/2006

Počet listů: 2

Vážená paní ministryně, milá Liese,

souhlasím s Vaším návrhem, aby se předávání žadatelů o azyl podle nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, tzv. Dublin II, uskutečňovalo nově na hraničním přechodu Mikulov - Drasenhofen namísto hraničního přechodu Hatě - Kleinhaugsdorf. S odvoláním na Váš dopis ze dne 8. března 2006 tedy mám čest Vám navrhnout následující:

Správní ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států z 9. prosince 2005 (dále jen „Ujednání“) se mění takto:

Článek 5 odst. 7 Ujednání nově zní:

7. Převzetí žadatelů o azyl se uskutečňuje na níže uvedených hraničních přechodech:

- hraniční přechod Dolní Dvořiště - Wullowitz,

- hraniční přechod Mikulov - Drasenhofen.

Jestliže budete s uvedeným návrhem souhlasit, navrhuji, aby tento dopis a Váš dopis potvrzující tento souhlas, tvořily Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o změně Správního ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států, z 9. prosince 2005, jež vstoupí v platnost dněl. září 2006.

Přijměte prosím, milá Liese, projev mé nejhlubší úcty.

Děkuji za spolupráci a jsem s pozdravem

František Bublan v. r.

Vážená paní
Liese Prokop
spolková ministryně vnitra Rakouské republiky
Vídeň

Poznámky pod čarou

*) Správní ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států, podepsané v Mikulově dne 9. prosince 2005, bylo vyhlášeno pod č. 61/2006 Sb. m. s.


PŘEKLAD

RAKOUSKÁ REPUBLIKA
SPOLKOVÁ MINISTRYNĚ VNITRA

LIESE PROKOP
HERRENGASSE 7
A-1014 VÍDEŇ
POŠTOVNÍ PŘIHRÁDKA 100
TEL.: +43-1 53126-2352
FAX: +43-1 53126-2191
liese.prokop@bmi.gv.at

Vídeň, 31. srpna 2006

Vážený pan
Mgr. František BUBLAN
ministr vnitra
Nad Štolou 3
CZ-170 34 Praha 7

DVR: 0000051

č.j.: GZ 1063/37-KBM/06

Vážený pane ministře!

Děkuji Ti srdečně za Tvůj dopis ze 16. srpna 2006 a mám radost z Tvého souhlasu s naším společným návrhem, že má předávání žadatelů o azyl podle nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, tzv. nařízení Dublin II, probíhat na hraničním přechodu Mikulov - Drasenhofen namísto hraničního přechodu Hatě - Klein Haugsdorf.

Správní ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky o praktických způsobech provádění nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států, z 9. prosince 2005 (dále jen „Ujednání“) se mění takto:

Článek 5 odst. 7 nově zní:

7. Převzetí žadatelů o azyl se uskutečňuje na níže uvedených hraničních přechodech:

- hraniční přechod Dolní Dvořiště - Wullowitz

- hraniční přechod Mikulov - Drasenhofen.

Rovněž souhlasím s tím, že má toto začít od 1. září 2006.

Jsem pevně přesvědčena, že to vše je dalším dobrým krokem, který již ukazuje do společné budoucnosti po zrušení kontrol na hranicích a po plném vstupu Schengenu v platnost, je to přece - vedle právě vznikajícího policejního centra v Drasenhofenu - další stavební kámen v našem úsilí soustředit společné přeshraniční aktivity efektivně a úsporně do bodu, který se kromě toho ještě nachází na současné i budoucí hlavní dopravní tepně.

Děkuji na tomto místě za další dobré znamení spolupráce založené na důvěře a zůstávám s přátelskými pozdravy

Liese Prokop v. r.

Přesunout nahoru