Objednat předplatné
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 80/2003 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Maďarské republiky o vědeckotechnické spolupráci

Datum vyhlášení 19.06.2003
Uzavření smlouvy 27.06.2001
Platnost od 28.11.2001
Profil dokumentu
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

80

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. června 2001 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Maďarské republiky o vědeckotechnické spolupráci.

Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 10 dne 28. listopadu 2001.

České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.


DOHODA

MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU MAĎARSKÉ REPUBLIKY

O VĚDECKOTECHNICKÉ SPOLUPRÁCI

Vláda České republiky a vláda Maďarské republiky (dále jen „smluvní strany“),

uznávajíce důležitost mezinárodní spolupráce ve vědě a technice pro vývoj národních ekonomik a prosperity obou států,

jsouce přesvědčeny, že mezinárodní spolupráce ve vědě a technice upevní svazky přátelství a porozumění mezi oběma státy,

vyslovujíce přání podpořit a hájit zájmy vzájemně prospěšné vědeckotechnické spolupráce,

se dohodly takto:

Článek 1

1. Smluvní strany budou rozvíjet, podporovat a usnadňovat vědeckotechnickou spolupráci mezi spolupracujícími organizacemi svých států na základě zásad rovnosti, obecné reciprocity a oboustranného prospěchu.

2. Spolupracujícími organizacemi mohou být vědecké ústavy či společnosti, vysoké školy, vládní agentury, malé a střední podniky, nevládní organizace působící ve vědě a výzkumu a jiné organizace orientované na výzkum a vývoj.

Článek 2

Podle této Dohody bude vědeckotechnická spolupráce podporovat a usnadňovat:

a) vědeckotechnické výzkumné a vývojové projekty,

b) výměny vědců, výzkumníků a expertů,

c) výměny vědeckotechnických informací a dokumentací v rámci společných aktivit,

d) účast na vědeckých konferencích, symposiích, workshopech a jiných setkáních,

e) další formy vědeckotechnické spolupráce, které mohou být vzájemně dohodnuty oběma smluvními stranami.

Kromě toho budou smluvní strany podporovat výměnu technologií v podnikové sféře.

Článek 3

1. Smluvní strany budou podporovat a usnadňovat spolupráci a účast v multilaterálních a regionálních vědeckovýzkumných a vývojových programech a projektech.

2. Smluvní strany zajistí výměnu informací o svých prioritách v oblasti vědeckotechnické spolupráce na evropské úrovni a budou podporovat jejich spolupracující organizace při přípravě a aktivní účasti na evropských a jiných vědeckovýzkumných programech a projektech.

Článek 4

Spolupráce uskutečňovaná podle této Dohody bude podléhat zákonům a ostatním právním předpisům platným ve státech smluvních stran, stejně tak i předpisům mezinárodních organizací, v nichž jsou smluvní strany členy.

Článek 5

Orgány odpovědnými za provádění této Dohody jsou Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvo školství Maďarské republiky.

Článek 6

1. Smluvní strany zajistí odpovídající a účinnou ochranu duševního vlastnictví vytvořeného nebo získaného aktivitami podle této Dohody, která se bude řídit pravidly prováděcích ujednání mezi spolupracujícími organizacemi. Organizace obou smluvních stran se stanou spoluvlastníky duševního vlastnictví, které vzniklo spoluprací v rámci této Dohody.

2. Vědeckotechnické informace nemající povahu vlastnictví, získané ze spolupráce podle této Dohody, budou náležet oběma spolupracujícím organizacím a nemohou být poskytnuty třetí straně bez písemného souhlasu obou stran, pokud se spolupracující organizace písemně nedohodnou jinak.

Článek 7

Nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak, budou náklady spojené s výměnou vědců, výzkumníků a expertů, uskutečněnou na základě této Dohody, hrazeny podle následujících pravidel:

a) vysílající smluvní strana hradí mezinárodní cestovní náklady léčebných výloh v případě náhlého onemocnění nebo úrazu,

b) přijímající strana hradí vnitrostátní cestovní náklady, pobytové náklady a stravné podle platných předpisů svého státu.

Článek 8

Aktivit v rámci této Dohody se mohou zúčastňovat vědci, experti a instituce z jiných států či mezinárodních organizací, a to se souhlasem obou smluvních stran a na vlastní náklady, nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak.

Článek 9

1. K provádění této Dohody se ustavuje Společná komise České republiky a Maďarské republiky pro vědeckotechnickou spolupráci (dále jen „Společná komise“).

2. Společná komise bude mít za úkol:

a) scházet se periodicky, nejméně jednou za dva roky, nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak, střídavě v České republice a Maďarské republice,

b) vypracovat vnitřní pravidla své činnosti,

c) jednat na základě konsensu,

d) plánovat a koordinovat vědeckotechnickou spolupráci,

e) navrhovat dvouleté programy spolupráce, řídit jejich provádění a rozvíjet, bude-li to nutné, podmínky pro průmyslovou realizaci výsledků aktivit spolupráce,

f) připravovat zprávy o činnosti Společné komise a probíhajících aktivitách spolupráce podle této Dohody.

Článek 10

Tato Dohoda podléhá schválení v souladu s vnitrostátními právními předpisy obou smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny not o tomto vnitrostátním schválení. Datum vstupu v platnost bude datem pozdější notifikace.

Tato Dohoda se sjednává na dobu pěti let a její platnost bude pokračovat vždy dalších pět let, pokud některá ze stran nebude notifikovat šest měsíců předem svůj úmysl Dohodu ukončit.

Ukončení platnosti Dohody neovlivní projekty nebo programy prováděné podle této Dohody, které nejsou splněny k datu ukončení Dohody.

Ustanovení této Dohody mohou být měněna nebo doplňována pouze se souhlasem obou smluvních stran.

Případné spory týkající se výkladu a provádění této Dohody budou řešeny prostřednictvím konzultací v rámci Společné komise nebo orgány odpovědnými za provádění této Dohody.


Dáno v Praze dne 27. června 2001 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, maďarském a anglickém, přičemž všechna znění jsou stejně autentická.

V případě rozdílnosti ve výkladu Dohody je rozhodující znění v jazyce anglickém.

Za vládu České republiky:
PaedDr. Jaroslav Müllner v. r.
náměstek ministra školství, mládeže a tělovýchovy

Za vládu Maďarské republiky:
Dr. József Pálinkás v. r.
ministr školství

Přesunout nahoru