Objednat předplatné Zákony pro lidi PLUS
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 9/2001 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie o rozvoji česko - francouzských tříd a jejich činnosti v gymnáziích v České republice

Datum vyhlášení 01.02.2001
Uzavření smlouvy 21.12.2000
Platnost od 21.12.2000
Profil dokumentu
Partneři ve smlouvách
Oblasti smluvní úpravy
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

9

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. prosince 2000 bylo v Praze podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie o rozvoji česko-francouzských tříd a jejich činnosti v gymnáziích v České republice.

Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu.

České znění Ujednání se vyhlašuje současně.


UJEDNÁNÍ

mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie o rozvoji česko-francouzských tříd a jejich činnosti v gymnáziích v České republice

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie oceňují rozvoj spolupráce, která se na základě předcházejících programů spolupráce realizuje mezi českými orgány a orgány Francouzského společenství, kompetentními pro fungování tříd s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce na Gymnáziu Písek, jehož činnost byla zahájena ve školním roce 1991/92.

V souladu s příslušným Programem spolupráce v oblasti kultury, školství a vědy mezi vládou České republiky a vládou Francouzského společenství Belgie se Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie (dále jen „strany“) dohodly takto:

Článek 1

Generální komisariát Francouzského společenství Belgie se zavazuje, že pokud bude uvažovat o zřízení dalších tříd s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském podle vzoru Gymnázia Písek, sdělí své rozhodnutí české straně vždy do 30. 09. roku, který předchází školnímu roku jejich navrženého otevření.

Článek 2

Studium ve třídách s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce na Gymnáziu Písek je šestileté.

Článek 3

Za účelem posílení výuky francouzského jazyka a předmětů vyučovaných v tomto jazyce se Generální komisariát pro mezinárodní vztahy zavazuje:

a) vyhlásit konkurs na obsazení až 5 míst francouzsky mluvících učitelů dvojjazyčného gymnázia, kteří budou na tomto gymnáziu působit a vyučovat maximálně 21 hodin týdně každý. Kandidáti musí mít odpovídající vzdělání v souladu s obecně platným právním předpisem České republiky,

b) předložit žádosti kandidátů českým orgánům příslušným pro výběr učitelů,

c) uhradit dopravu přijatých kandidátů do České republiky a zpět a doplnit jejich plat částkou vypočítanou v souladu s rozpočtovými možnostmi a podmíněnou uspokojivým plněním pedagogické funkce,

d) poskytnout základní didaktický a pomocný materiál pro výuku všech předmětů vyučovaných ve francouzském jazyce, pokud to dovolí rozpočtové možnosti,

e) přijmout každoročně českého učitele vyučujícího ve třídách gymnázií s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce k odbornému pobytu a poskytnout mu osmiměsíční stipendium k prohloubení znalostí v jeho oboru a k absolvování intenzivního kursu francouzského jazyka. Kandidát bude nominován českou stranou na základě programu spolupráce mezi Českou republikou a Francouzským společenstvím a podle možností příslušného článku tohoto programu obdrží stipendium.

Článek 4

Česká strana ve snaze vytvořit odpovídající materiální a osobní podmínky pro úspěšný rozvoj činnosti tříd gymnázií s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce se zavazuje:

a) usilovat, aby mezi francouzsky mluvícími učiteli a příslušným českým zaměstnavatelem byla uzavřena pracovní smlouva na dobu minimálně jednoho roku a její trvání bylo prodlužováno,

b) zajistit výše uvedeným učitelům odměňování, pracovní podmínky a zdravotní a sociální pojištění podle českých právních předpisů. Francouzsky mluvící učitelé budou při své pedagogické činnosti dodržovat české právní předpisy,

c) ubytovat valonské učitele v zařízených bytech v místě, kde je sídlo dvojjazyčného gymnázia, a uhradit jim nájemné do výše, které je v daném místě obvyklé. Náklady za služby spojené s užíváním bytu, náklady na telefon a telefonní poplatky budou hrazeny učitelem. Učitelé budou užívat bytu během školního roku; během hlavních prázdnin navazujících na období školního vyučování v daném školním roce však pouze v případě, že budou ve své pedagogické práci pokračovat v příštím školním roce,

d) pomoci zajistit uvedeným učitelům v souladu s českými právními předpisy povolení k zaměstnání, které jim umožní působení na gymnáziích ve třídách s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském. Učitelé nebudou vykonávat žádnou jinou výdělečnou činnost v hostitelském státě a nebudou přijati do jiného zaměstnání, než pro které jim bylo uděleno pracovní povolení,

e) umožnit valonským učitelům na jejich vlastní náklady přestěhování do České republiky materiálů a osobních svršků potřebných pro jejich práci a pobyt včetně motorových vozidel, které byly užívány minimálně šest měsíců před přestěhováním.

Článek 5

Celkové hodnocení pedagogického programu se každoročně uskuteční přímo na gymnáziu.

Článek 6

Strany budou podle svých možností podporovat vzájemné přímé výměny žáků a učitelů.

Článek 7

Strany budou věnovat pozornost kvalitě výuky ve třídách gymnázií s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském využívajíce úprav a případných doporučení, které v úzké spolupráci obou stran povedou ke zlepšení činnosti.

Článek 8

Toto Ujednání vstupuje v platnost dnem podpisu. Jeho platnost se sjednává na dobu šesti let, aniž by jeho platnost představovala omezení pro evaluaci tohoto vzdělávacího projektu na jednáních smíšené komise a aniž by jeho trvání znemožňovalo stranám Ujednání vypovědět s tříměsíční výpovědní lhůtou.

V každém případě budou strany dbát o to, aby případná výpověď Ujednání nenarušila normální dokončení programu školního vyučování ve francouzském jazyce během probíhajícího školního roku.


Dáno v Praze dne 21. 12. 2000 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky
PhDr. Pavel Cink v. r.
ředitel odboru zahraničních vztahů a evropské integrace Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy

Za Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie
Jean-Pierre Roland v. r.
delegát Francouzského společenství a Valonského regionu Belgie v Praze

Přesunout nahoru