Objednat předplatné
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Sdělení č. 143/2000 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přijetí Protokolu k Úmluvě o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami

Datum vyhlášení 19.12.2000
Uzavření smlouvy 11.09.1989
Ratifikace Smlouvy 08.09.2000
Platnost od 01.10.1991
Profil dokumentu
Partneři ve smlouvách
Oblasti smluvní úpravy
více
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

143

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. září 1989 byl ve Štrasburku přijat Protokol k Úmluvě o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami.

Jménem České republiky byl Protokol podepsán ve Štrasburku dne 15. října 1999.

S Protokolem vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Protokol ratifikoval. Ratifikační listina České repuliky byla uložena u generálního tajemníka Rady Evropy, depozitáře Protokolu, dne 8. září 2000.

Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 3 dne 1. října 1991. Pro Českou republiku vstupuje v platnost podle téhož článku dne 1. ledna 2001.

Anglické znění Protokolu a jeho překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.


PŘEKLAD

PROTOKOL

k Úmluvě o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami

Členské státy Rady Evropy, signatáři Úmluvy o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami (dále jen „Úmluva“) a tohoto Protokolu,

vzhledem k závazkům vyplývajícím z kapitol II a III Úmluvy týkajících se výměny informací a vzájemné spolupráce ve věcech trestních;

vzhledem k tomu, že mezi státy Evropského hospodářského společenství musí být aplikovány komunitami předpisy;

dohodly následující:

Článek 1

Následující ustanovení je vloženo do Úmluvy:

„Článek 16 bis

Ve vzájemných vztazích strany, které jsou členy Evropského hospodářského společenství, uplatňují komunitami předpisy, a tedy aplikují pravidla vyplývající z této Úmluvy pouze v případě, že neexistuje žádný komunitami předpis upravující danou problematiku.“

Článek 2

Tento Protokol je otevřen k podpisu členským státům Rady Evropy, signatářům Úmluvy. Bude předmětem ratifikace, přijetí nebo schválení. Listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení budou uloženy u generálního tajemníka Rady Evropy.

Článek 3

Tento Protokol vstoupí v platnost:

- buď ke stejnému datu jako Úmluva, jestliže k tomuto datu všechny smluvní státy Úmluvy vyjádřily svůj souhlas být vázány tímto Protokolem v souladu s ustanoveními článku 2;

- nebo později, první den měsíce, který následuje po datu, ke kterému všechny smluvní státy Úmluvy vyjádřily svůj souhlas být vázány tímto Protokolem v souladu s ustanoveními článku 2;

Článek 4

Generální tajemník Rady Evropy oznámí členským státům Rady Evropy:

a) každý podpis;

b) uložení ratifikačních listin a listin o přijetí nebo schválení;

c) datum vstupu této Úmluvy v platnost podle článku 3;

d) jiné akty, oznámení nebo sdělení vztahující se k tomuto Protokolu.


Na důkaz toho níže podepsaní, jsouce k tomu řádně zmocněni, podepsali tento Protokol.

Dáno ve Štrasburku dne 11. září 1989 v jazyce anglickém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost, v jednom vyhotovení, které bude uloženo v archivu Rady Evropy. Generální tajemník předá ověřené kopie všem členským státům Rady Evropy.

Přesunout nahoru