Přejít na PLUS
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Zákon č. 342/2011 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Částka 121/2011
Platnost od 29.11.2011
Účinnost od 29.11.2011
Zrušeno k 18.10.2016 (324/2016 Sb.)
Trvalý odkaz Tisková verze Stáhnout PDF(?) Stáhnout DOCX

342

ZÁKON

ze dne 26. října 2011,

kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:


Čl. I

Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 297/2008 Sb. a zákona č. 136/2010 Sb., se mění takto:

1. V § 1 odst. 1, § 4 odst. 1, § 4 odst. 2 písm. c), § 7 odst. 4, § 8, § 12 odst. 1 a 8, § 24 odst. 1 písm. k), § 24 odst. 3 a 4, § 27 písm. a) až c), § 31a odst. 3, § 32 odst. 1 písm. h) a v § 35 odst. 3 písm. a) se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.

2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:

1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/107/ES ze dne 16. září 2009, kterou se mění směrnice 98/8/ES o uvádění biocidních přípravků na trh, pokud jde o prodloužení některých lhůt.“.

3. V § 2 odst. 2 a v § 13 odst. 4 se slova „č. 1“ zrušují.

4. V § 2 odst. 4 se slova „ , upraveném v příloze č. 3 k tomuto zákonu“ zrušují.

5. V § 2 odst. 6 se slova „Komise Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropská komise“ a slova „předpisu Evropských společenství“ se nahrazují slovy „předpisu Evropské unie“.

6. V § 2 odst. 10 se slova „Evropského společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.

7. V § 3 odstavec 2 zní:

(2) Biocidní přípravky mohou obsahovat jen účinné látky uvedené v seznamu účinných látek a v seznamu účinných látek s nízkým rizikem a jen základní látky, při současném dodržení všech stanovených požadavků. Za splnění specifických podmínek pro povolování a používání biocidních přípravků a biocidních přípravků s nízkým rizikem obsahujících danou účinnou látku odpovídá právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí biocidní přípravek na trh, s výjimkou splnění specifických podmínek uložených držiteli povolení vydaného podle § 7, za které odpovídá tento držitel, a specifických podmínek, které se vztahují k používání biocidního přípravku, za které odpovídá osoba uvedená v § 3a odst. 2. Seznam účinných látek, seznam účinných látek s nízkým rizikem a specifické podmínky pro povolování a používání biocidních přípravků a biocidních přípravků s nízkým rizikem obsahujících danou účinnou látku stanoví ministerstvo vyhláškou.“.

8. V § 3a odst. 2 se slova „v přílohách č. 2 a 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

9. V § 4 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Součástí žádosti je vyplněný formulář vygenerovaný z rejstříku pro biocidní přípravky zřízeného rozhodnutím Komise č. 2010/296/EU23) a opatřený podpisem statutárního zástupce žadatele.“.

Poznámka pod čarou č. 23 zní:

23) Rozhodnutí Komise č. 2010/296/EU ze dne 21. května 2010 o zřízení rejstříku pro biocidní přípravky.“.

10. V § 4 odst. 2 písm. a) a v § 7 odst. 4 se slova „v příloze č. 2 nebo 3“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

11. V § 7 odst. 1 písm. a) se slova „příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

12. V § 7 odst. 7 větách první a druhé se slova „přílohy č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

13. V § 9 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „přílohách č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

14. V § 9 odst. 2 větách první a druhé závěrečné části ustanovení se slova „seznamu upraveného v přílohách č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

15. V § 10 odst. 1 se slova „seznamu upraveném v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

16. V § 11 odst. 2 se slova „seznamech upravených v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

17. V § 11 odst. 3, § 16 odst. 2 písm. d) bodě 2, § 19 úvodní části ustanovení, § 20 odst. 1 písm. m) a v § 32 odst. 3 se slova „v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

18. V § 11 odst. 4 písmeno a) zní:

a) účinná látka byla vyřazena ze seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou nebo již nejsou splněny požadavky nebo specifické podmínky tam uvedené,“.

19. V § 16 odst. 2 písmeno a) zní:

a) o účinné látce, která nebyla na trhu přede dnem 14. května 2000 a je uvedena v seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou, po dobu 15 let od data jejího prvního zařazení do těchto seznamů,“.

20. V § 16 odst. 2 písm. b) bodě 2 se slova „seznamu upraveného v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

21. Přílohy č. 2 a 3 se zrušují a zároveň se zrušuje označení přílohy č. 1.


Čl. II

Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.


Němcová v. r.

Klaus v. r.

Nečas v. r.

Přesunout nahoru