Objednat předplatné Zákony pro lidi PLUS
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Vyhláška č. 431/2004 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou

Částka 142/2004
Platnost od 23.07.2004
Účinnost od 23.07.2004
Zrušeno k 01.01.2006 (541/2005 Sb.)
Tisková verze Stáhnout PDF Stáhnout DOCX

přidejte vlastní popisek

Obsah

431

VYHLÁŠKA

ze dne 28. června 2004,

kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou

Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle §98 odst. 7 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, (dále jen "zákon") k provedení §27 odst. 7 zákona:


Čl. I

Vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou, se mění takto:

1. V § 2 písm. h) se slova "zúčtovací ceny platné" nahrazují slovy "zúčtovacích cen platných".

2. V § 2 písmeno m) zní:

"m) platbou za sjednaný odběr na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet plateb účastníka krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každého odběru v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti tohoto odběru v MWh,".

3. V § 2 písmeno n) zní:

"n) úhradou za sjednanou dodávku na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet úhrad účastníku krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každé dodávky v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti této dodávky v MWh,".

4. V §3 odst. 4 se za slova "sjednaných odběrů" vkládají slova "a zúčtovacích cen" a slova "a zúčtovací ceny pro každou obchodní hodinu" se zrušují.

5. V §3 odst. 6 se slova "bude zúčtovací cena elektřiny v danou obchodní hodinu na tomto trhu nižší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané poptávce." nahrazují slovy "dojde k uspokojení této předkládané poptávky.".

6. V §3 odst. 7 se slova "bude zúčtovací cena v danou obchodní hodinu na tomto trhu vyšší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané nabídce." nahrazují slovy "dojde k uspokojení této předkládané nabídky.".

7. V §4 odst. 1 větě první se slova "od 8.00 hodin do 12.00 hodin" nahrazují slovy "od 7.00 hodin do 11.30 hodin" a ve větě druhé se slova "12.00 hodin" nahrazují slovy "11.30 hodin".

8. V § 4 odst. 2 se slova "Do 12.30 hodin" nahrazují slovy "Do 11.45 hodin".

9. V § 4 odst. 3 se slova "do 12.45 hodin" nahrazují slovy "do 11.45 hodin".

10. § 5 včetně nadpisu zní:

"§ 5

Vnitrodenní trh

(1) Vnitrodenní trh je organizován pro hodiny uvnitř obchodního dne. Pro daný obchodní den je v 16.00 hodin předcházejícího obchodního dne otevřen pro všechny hodiny daného obchodního dne vnitrodenní trh a lze na něm zadávat a akceptovat nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny.

(2) Vnitrodenní trh je uzavírán postupně po jednotlivých hodinách, doba uzavírky nabídek na dodávku nebo odběr elektřiny pro jednotlivé obchodní hodiny je 3 hodiny před danou obchodní hodinou.".

11. V § 6 odst. 1 se slova "zúčtovací ceny, která je cenou platnou" nahrazují slovy "zúčtovacích cen, které jsou cenami platnými".

12. V § 6 odst. 2 se slova "zúčtovací ceny" nahrazují slovy "zúčtovacích cen".

13. V § 7 odst. 1 se slova "do 10.00 hodin" nahrazují slovy "do 14.00 hodin".

14. V § 7 odst. 3 se slova "do 12.00 hodin zajištěno" nahrazují slovy "do 14.00 hodin oznámeno".


Čl. II

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.


Ministr:
Ing. Urban v. r.

Přesunout nahoru