234
VYHLÁŠKA
ze dne 20. dubna 2004,
o možném použití alternativního nebo jiného odlišného názvu nebezpečné chemické látky v označení nebezpečného chemického přípravku a udělování výjimek na balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků
Ministerstvo životního prostředí (dále jen "ministerstvo") stanoví podle § 21 odst. 9 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, (dále jen "zákon"):
§ 1
(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba může se souhlasem ministerstva v souladu s § 20 odst. 8 zákona použít při označování nebezpečného chemického přípravku (dále jen "přípravek") název, který identifikuje nejdůležitější funkční chemické skupiny nebo alternativní název1) (dále jen "alternativní název"), pro nebezpečnou chemickou látku (dále jen "látka") v něm obsaženou a klasifikovanou podle § 2 odst. 5 zákona jako
a) dráždivá s výjimkou látek obsažených v přípravcích s přiřazenou standardní větou označující specifickou rizikovost (R-větou) "Nebezpečí vážného poškození očí"nebo dráždivá v kombinaci s jednou nebo několika následujícími nebezpečnými vlastnostmi: výbušný, oxidující, extrémně hořlavý, vysoce hořlavý, hořlavý nebo nebezpečný pro životní prostředí, nebo jako
b) zdraví škodlivá nebo zdraví škodlivá v kombinaci s jednou nebo několika následujícími nebezpečnými vlastnostmi: výbušný, oxidující, extrémně hořlavý, vysoce hořlavý, hořlavý, dráždivý nebo nebezpečný pro životní prostředí.
(2) Pokud je látka podle odstavce 1 součástí několika přípravků, postačuje jediná žádost o použití alternativního názvu podle odstavce 3, pokud tyto přípravky mají stejné nebezpečné látky přítomné ve stejném koncentračním rozmezí a stejnou klasifikaci, označení a stejné očekávané použití. Pro tuto látku se potom ve všech dotčených přípravcích použije stejný alternativní název.
(3) Obsah žádosti o souhlas s použitím alternativního názvu v označení nebezpečného přípravku je uveden v příloze č. 1 této vyhlášky.
§ 2
(1) Alternativní název vychází z názvu skupin látek, které jsou v souladu se Seznamem podle § 3 odst. 7 písm. a) zákona (dále jen "Seznam") definovány jako
a) anorganické nebo organické látky, jejichž vlastnosti jsou určeny tím, že mají jako hlavní charakteristiku stejný chemický prvek; název skupiny je odvozen od názvu tohoto chemického prvku; tyto skupiny jsou stejně jako v Seznamu identifikovány atomovými čísly chemického prvku (001 až 103),
b) organické látky, jejichž vlastnosti jsou určeny tím, že mají jako hlavní charakteristiku stejné funkční skupiny; název skupiny je odvozen od názvu funkční skupiny; tyto skupiny jsou stejně jako v Seznamu identifikovány konvenčními čísly (601 až 650); v některých případech jsou přidány podskupiny, v nichž jsou seskupeny látky se společným specifickým charakterem.
(2) Zvolený alternativní název musí
a) poskytovat dostatek informací pro přijetí nezbytných zdravotních a bezpečnostních opatření na pracovišti a pro zabezpečení minimalizace rizika při zacházení s přípravkem,
b) na obalu být shodně uveden s názvem uvedeným v bezpečnostním listu podle zvláštního právního předpisu.2)
(3) Při stanovení alternativního názvu se nejprve identifikují funkční skupiny a chemické prvky přítomné v molekule určité látky a potom se určí rozsah, v kterém se nejdůležitější funkční skupiny a chemické prvky budou brát při tvorbě názvu v úvahu. Funkční skupiny a prvky, které se mohou brát v úvahu, jsou uvedeny v příloze č. 2 této vyhlášky.
(4) Příklady tvorby alternativních názvů jsou uvedeny v příloze č. 3 této vyhlášky.
§ 3
(1) Obsah žádosti o výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků podle § 21 odst. 7 zákona je uveden v příloze č. 4 této vyhlášky.
(2) Ministerstvo povolí výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků, pokud
a) žádost vyhovuje požadavkům uvedeným v § 21 odst. 7 zákona,
b) jsou v označení použity výstražné symboly nebezpečí, označení specifické rizikovosti a pokyny pro bezpečné zacházení uvedené ve zvláštním právním předpisu.3)
§ 4
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
Ministr:
RNDr. Ambrozek v. r.
Poznámky pod čarou
1) Podmínky používání názvu, který identifikuje nejdůležitější funkční chemické skupiny, a alternativního názvu jsou upraveny v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků, ve znění pozdějších předpisů.
2) Bod 2 přílohy k vyhlášce č. 231/2004 Sb., kterou se stanoví podrobný obsah bezpečnostního listu k nebezpečné chemické látce a chemickému přípravku.
3) Vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Obsah žádosti o souhlas s použitím alternativního názvu látky obsažené v nebezpečném přípravku
Žádost o udělení souhlasu s použitím alternativního názvu látky obsažené v nebezpečném přípravku obsahuje:
1. Identifikace žadatele
- obchodní firma (název) osoby zodpovědné za uvedení přípravku na trh
- sídlo nebo místo podnikání
- telefon, fax, e-mail
- IČO
2. Identifikace látky, pro kterou se navrhuje alternativní název.
- číslo CAS
- číslo Einecs
- název chemické látky podle mezinárodního názvosloví
- klasifikace látky
- navrhované alternativní označení.
3. Zdůvodnění použití alternativního názvu
4. Obchodní název přípravku
5. Informaci, zda je obchodní název stejný pro celé Evropské společenství. Pokud není, specifikaci názvu v jednotlivých členských zemích.
6. Složení přípravku uvedené v bezpečnostním listu podle zvláštního právního předpisu1)
7. Klasifikace přípravku podle § 2 odst. 5 zákona
8. Označení přípravku podle § 20 odst. 5 zákona
9. Zamýšlené použití přípravku
10. Bezpečnostní list podle § 23 zákona
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Funkční skupiny a chemické prvky, které se berou v úvahu při výběru alternativního názvu
Číslo skupiny | Skupina/podskupina |
---|
001 | Sloučeniny vodíku |
| Hydridy |
002 | Sloučeniny helia |
003 | Sloučeniny lithia |
004 | Sloučeniny beryllia |
005 | Sloučeniny boru |
| Borany |
Boritany |
006 | Sloučeniny uhlíku |
| Karbamáty |
Anorganické sloučeniny uhlíku |
Soli kyanovodíku |
Močovina a její deriváty |
007 | Sloučeniny dusíku |
| Kvarterní amoniové soli |
Kyselé dusíkaté sloučeniny |
Dusičnany |
Dusitany |
008 | Sloučeniny kyslíku |
009 | | Sloučeniny fluoru |
Anorganické fluoridy |
010 | Sloučeniny neonu |
011 | Sloučeniny sodíku |
012 | Sloučeniny hořčíku |
| Organokovové sloučeniny hořčíku |
013 | Sloučeniny hliníku |
| Organokovové sloučeniny hliníku |
014 | Sloučeniny křemíku |
| Silikony |
Křemičitany |
015 | Sloučeniny fosforu |
| Kyselé sloučeniny fosforu |
Fosfoniové sloučeniny |
Estery kyseliny fosforečné |
Fosforečnany |
Fosforitany |
Amidy kyseliny fosforečné a jejich deriváty |
016 | Sloučeniny síry |
| Kyselé sloučeniny síry |
Merkaptany |
Sírany |
Siřičitany |
017 | Sloučeniny chloru |
| Chlorečnany |
Chloristany |
018 | Sloučeniny argonu |
019 | Sloučeniny draslíku |
020 | Sloučeniny vápníku |
021 | Sloučeniny skandia |
022 | Sloučeniny titanu |
023 | Sloučeniny vanadu |
024 | Sloučeniny chromu |
| Sloučeniny chromu (VI) |
025 | Sloučeniny manganu |
026 | Sloučeniny železa |
027 | Sloučeniny kobaltu |
028 | Sloučeniny niklu |
029 | Sloučeniny mědi |
030 | Sloučeniny zinku |
| Organokovové sloučeniny zinku |
031 | Sloučeniny gallia |
032 | Sloučeniny germania |
033 | Sloučeniny arsenu |
034 | Sloučeniny selenu |
035 | Sloučeniny bromu |
036 | Sloučeniny kryptonu |
037 | Sloučeniny rubidia |
038 | Sloučeniny stroncia |
039 | Sloučeniny yttria |
040 | Sloučeniny zirkonia |
041 | Sloučeniny niobu |
042 | Sloučeniny molybdenu |
043 | Sloučeniny technecia |
044 | Sloučeniny ruthenia |
045 | Sloučeniny rhodia |
046 | Sloučeniny palladia |
047 | Sloučeniny stříbra |
048 | Sloučeniny kadmia |
049 | Sloučeniny india |
050 | Sloučeniny cínu |
| Organokovové sloučeniny cínu |
051 | Sloučeniny antimonu |
052 | Sloučeniny telluru |
053 | Sloučeniny jodu |
054 | Sloučeniny xenonu |
055 | Sloučeniny cesia |
056 | Sloučeniny barya |
057 | Sloučeniny lanthanu |
058 | Sloučeniny ceru |
059 | Sloučeniny praseodymu |
060 | Sloučeniny neodymu |
061 | Sloučeniny promethia |
062 | Sloučeniny samaria |
063 | Sloučeniny europia |
064 | Sloučeniny gadolinia |
065 | Sloučeniny terbia |
066 | Sloučeniny dysprosia |
067 | Sloučeniny holmia |
068 | Sloučeniny erbia |
069 | Sloučeniny thulia |
070 | Sloučeniny ytterbia |
071 | Sloučeniny lutecia |
072 | Sloučeniny hafnia |
073 | Sloučeniny tantalu |
074 | Sloučeniny wolframu |
075 | Sloučeniny rhenia |
076 | Sloučeniny osmia |
077 | Sloučeniny iridia |
078 | Sloučeniny platiny |
079 | Sloučeniny zlata |
080 | Sloučeniny rtuti |
| Organokovové sloučeniny rtuti |
081 | Sloučeniny thallia |
082 | Sloučeniny olova |
| Organokovové sloučeniny olova |
083 | Sloučeniny bismutu |
084 | Sloučeniny polonia |
085 | Sloučeniny astatu |
086 | Sloučeniny radonu |
087 | Sloučeniny francia |
088 | Sloučeniny radia |
089 | Sloučeniny aktinia |
090 | Sloučeniny thoria |
091 | Sloučeniny protaktinia |
092 | Sloučeniny uranu |
093 | Sloučeniny neptunia |
094 | Sloučeniny plutonia |
095 | Sloučeniny americia |
096 | Sloučeniny curia |
097 | Sloučeniny berkelia |
098 | Sloučeniny kalifornia |
099 | Sloučeniny einsteinia |
100 | Sloučeniny fermia |
101 | Sloučeniny mendelevia |
102 | Sloučeniny nobelia |
103 | Sloučeniny lawrencia |
601 | Uhlovodíky |
| Alifatické uhlovodíky |
Aromatické uhlovodíky |
Alicyklické uhlovodíky |
Polycyklické aromatické uhlovodíky (PAH) |
602 | Halogenované uhlovodíky*) |
| Halogenované alifatické uhlovodíky*) |
Halogenované aromatické uhlovodíky*) |
Halogenované alicyklické uhlovodíky*) |
603 | Alkoholy a jejich deriváty |
| Alifatické alkoholy |
Aromatické alkoholy |
Alicyklické alkoholy |
Alkanolaminy |
Epoxidové deriváty |
Ethery |
Glykolethery |
Glykoly a polyoly |
604 | Fenoly a jejich deriváty |
| Halogenované deriváty fenolů*) |
605 | Aldehydy a jejich deriváty |
| Alifatické aldehydy |
Aromatické aldehydy |
Alicyklické aldehydy |
Alifatické acetaly |
Aromatické acetaly |
Alicyklické acetaly |
606 | Ketony a jejich deriváty |
| Alifatické ketony |
Aromatické ketony*) |
Alicyklické ketony |
607 | Organické kyseliny a jejich deriváty |
| Alifatické kyseliny |
Halogenované alifatické kyseliny*) |
Aromatické kyseliny |
Halogenované aromatické kyseliny*) |
Alicyklické kyseliny |
Halogenované alicyklické kyseliny*) |
Anhydridy alifatických kyselin |
Anhydridy halogenovaných alifatických kyselin*) |
Anhydridy aromatických kyselin |
Anhydridy halogenovaných aromatických kyselin*) |
Anhydridy alicyklických kyselin |
Anhydridy halogenovaných alicyklických kyselin*) |
Soli alifatických kyselin |
Soli halogenovaných alifatických kyselin*) |
Soli aromatických kyselin |
Soli halogenovaných aromatických kyselin*) |
Soli alicyklických kyselin |
Soli halogenovaných alicyklických kyselin*) |
Estery alifatických kyselin |
Estery halogenovaných alifatických kyselin*) |
Estery aromatických kyselin |
Estery halogenovaných aromatických kyselin*) |
Estery alicyklických kyselin |
Estery halogenovaných alicyklických kyselin*) |
Estery glykoletheru |
Akryláty |
Methakryláty |
Laktony |
Acylhalogenidy |
608 | Nitrily a jejich deriváty |
609 | Nitrosloučeniny |
610 | Chlorované nitrosloučeniny |
611 | Azoxysloučeniny a azosloučeniny |
612 | Aminosloučeniny |
| Alifatické aminy a jejich deriváty |
Alicyklické aminy a jejich deriváty |
Aromatické aminy a jejich deriváty |
Anilin a jeho deriváty |
Benzidin a jeho deriváty |
613 | Heterocyklické báze a jejich deriváty |
| Benzimidazol a jeho deriváty |
Imidazol a jeho deriváty |
Pyrethrinoidy |
Chinolin a jeho deriváty |
Triazin a jeho deriváty |
Triazol a jeho deriváty |
614 | Glykosidy a alkaloidy |
| Alkaloidy a jejich deriváty |
Glykosidy a jejich deriváty |
615 | Kyanáty a isokyanáty |
| Kyanáty |
Isokyanáty |
616 | Amidy a jejich deriváty |
| Acetamid a jeho deriváty |
Anilidy |
617 | Organické peroxidy |
647 | Enzymy |
648 | Dehtochemické produkty |
| Alkalický extrakt |
Anthracenový olej |
Benzin, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná nafta |
Černouhelný dehet |
Černouhelný olej |
Dehet hnědouhelný |
Dehet hnědouhelný, nízkoteplotní |
Dehtová smola |
Dehtový olej, středněvroucí |
Dehtový olej, vysokovroucí |
Destilát bází |
Destiláty |
Destiláty (černouhelné), z extrakce kapalným rozpouštědlem, primární |
Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrogenované hydrokrakované, střední frakce |
Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrogenované, střední frakce |
Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrokrakované |
Destilované fenoly |
Extrakční zbytky (černouhelné), nízkoteplotní černouhelný |
dehet po alkalické destilaci |
Extrakční zbytky anthracenového oleje |
Extrakční zbytky karbolového oleje |
Extrakční zbytky naftalenového oleje |
Extrakční zbytky pracího oleje |
Extrakt černouhelného dehtu |
Frakce anthracenového oleje |
Karbolový olej |
Koks (černouhelný dehet), smíšená uhelná vysokoteplotní |
Koks (černouhelný dehet), vysokoteplotní dehtová smola |
Kyselý extrakt |
Lehký olej |
Methylnaftalenový olej |
Nafta (černé uhlí), extrakce rozpouštědlem, hydrokrakovaná |
Naftalenový olej |
Nízkoteplotní koks (černouhelný dehet), vysokoteplotní dehtová smola |
Paliva, dieselová, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná, hydrogenovaná |
Paliva, letecká, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná, hydrogenovaná |
Prací olej |
Primární olej |
Pyrolyzní produkty |
Redestilát dehtové smoly |
Redestilát lehkého oleje, nízkovroucí |
Redestilát lehkého oleje, středněvroucí |
Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí |
Redestilát naftalenového oleje |
Redestilát pracího oleje |
Redestilát těžkého anthracenového oleje |
Redestiláty |
Surový benzen |
Surové dehtové báze |
Surové fenoly |
Tepelně zpracované produkty |
Těžký anthracenový olej |
Tuhý zbytek černouhelného dehtu Uhelné kapaliny, z extrakce kapalným rozpouštědlem |
Uhelné kapaliny, rozpouštědla z extrakce kapalným rozpouštědlem |
Zbytky (černouhelné) z extrakce kapalným rozpouštědlem |
Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí |
Zbytky z extrakce lehkého oleje, středněvroucí |
Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí |
Zbytek z extrakce methylnaftalenového oleje |
Zbytek smoly |
Zbytek smoly, oxidovaný |
Zbytek smoly, tepelně zpracovaný |
649 | Ropné produkty |
| Aromatický extrakt destilátu |
Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný) |
Krakovy plynový olej |
Mazivo |
Měkký parafin |
Nerafinovaný nebo středně rafinovaný základový olej |
Nízkovroucí benzinová frakce |
Nízkovroucí modifikovaná benzinová frakce |
Nízkovroucí katalyticky krakovaná benzinová frakce |
Nízkovroucí katalyticky reformovaná benzinová frakce |
Nízkovroucí tepelně krakovaná benzinová frakce |
Nízkovroucí hydrogenovaná benzinová frakce |
Nízkovroucí benzinová frakce - nespecifikovaná |
Primární petrolej |
Petrolej - nespecifikovaný |
Plynový olej - nespecifikovaný |
Rafinerský plyn |
Surový parafin |
Surová ropa |
Technická vazelina |
Těžký topný olej |
Základový olej - nespecifikovaný |
650 | Různé látky |
| Tuto skupinu nelze používat. Namísto ní se použijí skupiny nebo podskupiny uvedené výše. |
*) Specifikují se podle skupiny odpovídající příslušnému halogenu
*) Včetně chinonů
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Příklady tvorby alternativních názvů
1. Jestliže název skupiny nebo podskupiny postačuje pro charakterizaci chemických prvků nebo důležitých funkčních skupin, zvolí se tento název za skupinový název.
Příklady:
- 1,4-dihydroxybenzen
skupina 604: fenoly a jejich deriváty
skupinový název: deriváty fenolu
- butanol
skupina 603: alkoholy a jejich deriváty
podskupina: alifatické alkoholy
skupinový název: alifatický alkohol
- 2-isopropoxyethanol
skupina 603: alkoholy a jejich deriváty
podskupina: glykolethery
skupinový název: glykolether
- methakrylát
skupina 607: organické kyseliny a jejich deriváty
podskupina: akryláty
skupinový název: akrylát
2. Jestliže název skupiny nebo podskupiny nepostačuje pro charakterizaci chemických prvků nebo důležitých funkčních skupin, utvoří se skupinový název kombinací různých skupinových a podskupinových názvů:
Příklady:
- chlorbenzen
skupina 602: halogenované uhlovodíky
podskupina: halogenované aromatické uhlovodíky
skupina 017: sloučeniny chloru
skupinový název: chlorovaný aromatický uhlovodík
- 2,3,6-trichlorfenyloctová kyselina
skupina 607: organické kyseliny
podskupina: halogenované organické kyseliny
skupina 017: sloučeniny chloru
skupinový název: chlorovaná aromatická kyselina
- 1-chlor-1-nitropropan
skupina 610: chlornitroderiváty
skupina 601: uhlovodíky
podskupina: alifatické uhlovodíky
skupinový název: chlorovaný alifatický uhlovodík
- tetrapropyl-dithiopyrofosfát
skupina 015: sloučeniny fosforu
podskupina: estery kyseliny fosforečné
skupina 016: sloučeniny síry
skupinový název: ester kyseliny thiofosforečné
3. U některých prvků, zejména kovů, se název skupiny nebo podskupiny může doplnit slovy „organický" nebo „anorganický".
Příklady:
- chlorid rtuťný
skupina 080: sloučeniny rtuti
skupinový název: anorganická sloučenina rtuti
- octan barnatý
skupina 056: sloučeniny barya
skupinový název: organická sloučenina barya
- ethyl-nitrit
skupina 007: sloučeniny dusíku
podskupina: dusitany
skupinový název: organický dusitan
- dithioničitan sodný
skupina 016: sloučeniny síry
skupinový název: anorganická sloučenina síry
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Obsah žádosti o výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků
Žádost o udělení souhlasu s výjimkou v balení a označování nebezpečných látek a přípravků obsahuje:
1. Identifikace žadatele
- obchodní firma (název)
- sídlo nebo místo podnikání
- telefon, fax, e-mail
- IČO
2. Identifikace látky nebo přípravku
- název látky nebo obchodní název přípravku
- složení přípravku
- klasifikace
- výstražné symboly nebezpečnosti (písmenné označení)
- standardní věty označující specifickou rizikovost
- standardní pokyny pro bezpečné zacházení
- použití látky nebo přípravku
3. Návrh výjimky v balení a označování a její zdůvodnění
4. Bezpečnostní list podle § 23 zákona