Přejít na PLUS
Porovnání znění
Balíčky poznámek

Předpis nemá balíčky komentářů! Přidejte si svůj balíček.

Přidej k oblíbeným

Nařízení vlády č. 190/2002 Sb.Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky označované CE

Částka 79/2002
Platnost od 21.05.2002
Účinnost od 21.04.2004
Zrušeno k 01.07.2013 (100/2013 Sb.)
Trvalý odkaz Tisková verze Stáhnout PDF(?) Stáhnout DOCX

190

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 10. dubna 2002,

kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky označované CE

Vláda nařizuje podle § 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 11 odst. 2, § 12 a 13 zákona:


§ 1

Předmět úpravy

(1) Tímto nařízením se v souladu s právem Evropských společenství1) stanoví technické požadavky na stavební výrobky, které mají být uváděny na trh s označením CE.

(2) Toto nařízení se vztahuje na stavební výrobky, pokud požadavky pro ně jsou stanoveny

a) harmonizovanými českými technickými normami2) nebo zahraničními technickými normami přejímajícími v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu,

b) evropskými technickými schváleními, nebo

c) určenými normami2) vztahujícími se k tomuto nařízení, kterými jsou české nebo zahraniční technické normy, které byly oznámeny Komisí Evropských společenství (dále jen "Komise") v případě, že v příslušné oblasti neexistují harmonizované evropské normy nebo evropská technická schválení podle písmene a) nebo b) (dále jen "určené normy").

(3) Na výrobky podle odstavců 1 a 2 se s výjimkou případů uvedených v § 8 nevztahuje zvláštní právní předpis.3)

§ 2

Základní pojmy

Pro účely tohoto nařízení se rozumí

a) stavebním výrobkem každý výrobek určený výrobcem pro trvalé zabudování do staveb, pokud jeho vlastnosti mohou ovlivnit alespoň jeden ze základních požadavků na stavby uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení (dále jen "výrobek"), kdy trvalým zabudováním výrobku do stavby je takové zabudování, při kterém se vyjmutím nebo výměnou výrobku trvale mění vlastnosti stavby, přičemž vyjmutí nebo výměna výrobku jsou stavebními nebo montážními činnostmi,

b) zplnomocněným zástupcem osoba usazená v členském státě Evropské unie, která je výrobcem písemně pověřena k jednání za něj se zřetelem na požadavky vyplývající pro výrobce ze zákona,

c) evropským technickým schválením dokument vydaný autorizovanou osobou pověřenou pro činnosti podle § 4 (dále jen "schvalující autorizovaná osoba"), který vyjadřuje kladné technické posouzení vlastností výrobku, přičemž schvalující autorizovaná osoba posuzuje vhodnost výrobku k výrobcem určenému použití ve stavbě s ohledem na základní požadavky na stavby uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení (dále jen "vhodnost k určenému použití"),

d) systémem řízení výroby stálé vnitřní řízení výroby prováděné výrobcem v místě výroby, v jehož rámci musí být všechny údaje, požadavky a opatření systematicky dokumentovány formou písemných postupů a instrukcí. Dokumentace o řízení výroby musí zajistit jednoznačné vymezení zabezpečení jakosti v dané oblasti a umožnit dosažení a udržení požadovaných vlastností výrobků a účinnosti prověřovaného systému řízení výroby, v němž je příslušný výrobek zhotovován.

§ 3

Podmínky uvádění stavebních výrobků na trh

(1) Výrobek může být uveden na trh pouze tehdy, je-li vhodný k určenému použití a splňuje-li požadavky podle § 1 odst. 2. Výrobek je vhodný k určenému použití, má-li takové vlastnosti, které jsou předpokladem pro splnění základních požadavků na stavby uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení, do nichž mají být tyto výrobky zabudovány nebo v nichž mají být sestaveny nebo instalovány, v případě, že jsou tyto stavby řádně navrženy a provedeny; pro tyto účely mohou být výrobky v rámci požadavků podle § 1 odst. 2 rozděleny do tříd, které respektují možné rozdíly zeměpisných nebo klimatických podmínek nebo způsobu života i různé úrovně ochrany.

(2) Pokud výrobek splňuje požadavky podle § 1 odst. 2 a při posouzení jeho shody byl dodržen stanovený postup, umisťuje výrobce na výrobek označení CE, jehož grafickou podobu stanoví zvláštní právní předpis3a). Označení CE se umisťuje přímo na výrobek, na štítek k němu připevněný nebo na jeho obal, anebo k průvodní dokumentaci a musí být provázeno těmito údaji:

a) identifikační údaje o výrobci (jméno a příjmení, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo u fyzické osoby nebo název, popřípadě obchodní firma, sídlo a identifikační číslo u právnické osoby),

b) je-li to vzhledem k povaze výrobku vhodné, údaje o vlastnostech výrobku,

c) poslední dvojčíslí roku v němž byl výrobek opatřen označením CE,

d) identifikační číslo autorizované osoby, účastnila-li se posuzování shody podle § 5 odst. 1 písm. c), d) nebo e),

e) číslo certifikátu, byl-li vydán.

(3) Označení CE na stanoveném výrobku vyjadřuje, že výrobek splňuje technické požadavky stanovené ve všech právních předpisech, které se na něj vztahují a které toto označení stanovují nebo umožňují, a že byl při posouzení jeho shody dodržen stanovený postup. Jestliže však jeden nebo několik právních předpisů po přechodnou dobu připouští, aby výrobce zvolil, kterými ustanoveními se bude řídit, pak označení CE vyjadřuje shodu pouze s těmi právními předpisy nebo jejich ustanoveními, které výrobce použil. V tomto případě musí být v dokumentaci, upozorněních nebo návodech, požadovaných dotyčnými právními předpisy a přiložených k příslušným výrobkům, uvedeny údaje o právních předpisech nebo jejich ustanoveních, a dále údaje o směrnicích, zveřejněných v Úředním věstníku Evropských společenství, jejichž požadavky byly těmito právními předpisy převzaty, pokud je výrobce použil.

(4) Výrobky, které na základě stanoviska Komise nejsou významné z hlediska ochrany zdraví a bezpečnosti, lze uvést na trh, pokud výrobce namísto označení CE vydá prohlášení o souladu s pravidly obecně uznávanými v praxi v dané oblasti. Seznam těchto výrobků oznamuje Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a statní zkušebnictví (dále jen "Úřad") ve Věstníku Úřadu (dále jen "Věstník").

(5) Povinnosti výrobce podle tohoto nařízení může plnit též zplnomocněný zástupce.

§ 4

Evropské technické schválení

(1) Výrobce může požádat o vydání evropského technického schválení pro výrobek,

a) pro který nebyla vydána harmonizovaná norma, ani určená norma, ani nebylo vydáno pověření Komise pro zpracování harmonizované normy (dále jen "pověření"), nebo u kterého Komise rozhodla, že harmonizovaná norma nebude pro tento výrobek zpracována,

b) který se podstatně odchyluje od harmonizovaných nebo určených norem.

(2) Evropské technické schválení může být vydáno i v případě, že pověření již bylo vydáno, pokud Evropská komise schválila řídicí pokyny pro vydání evropského technického schválení (dále jen "řídicí pokyny") a jejich vydání v českém jazyce oznámil Úřad ve Věstníku. Ustanovení věty prvé platí jen do okamžiku vydání příslušné harmonizované technické normy v některém z členských států Evropských společenství.

(3) Evropské technické schválení se vydává pro určitý výrobek nebo pro skupinu výrobků na žádost výrobce, která se podává u jedné ze schvalujících autorizovaných osob pověřených a sdružených k tomuto účelu v rámci Evropských společenství do příslušné organizace (European Organisation for Technical Approvals), a to na základě zkoušek a posouzení provedených podle řídících pokynů pro tento výrobek nebo skupinu výrobků nebo podle interpretačních dokumentů upřesňujících základní požadavky na stavby podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení a zveřejněných Komisí (dále jen "interpretační dokumenty"). Schvalující autorizovaná osoba přitom respektuje pravidla Komise pro vydávání evropského technického schválení.

(4) Jestliže řídicí pokyny nebyly schváleny, může být evropské technické schválení vydáno na základě příslušných základních požadavků uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení a interpretačních dokumentů, pokud je posouzení výrobku provedeno schvalující autorizovanou osobou uvedenou v odstavci 3 a přijato organizací uvedenou v odstavci 3.

(5) Při zpracování evropského technického schválení pověřená schvalující autorizovaná osoba vybere nejjednodušší postup slučitelný se základními požadavky uvedenými v příloze č. 1 k tomuto nařízení a interpretačními dokumenty.

(6) Doba platnosti evropského technického schválení je časově omezena, zpravidla na dobu 5 let; tato doba může být prodloužena.

§ 5

Posuzování shody

(1) Výrobce provádí nebo zajišťuje posouzení shody vlastností výrobku s požadavky podle § 1 odst. 2 některým z těchto postupů:

a) výrobce provede nebo zajistí počáteční zkoušku typu výrobku a provozuje systém řízení výroby,

b) výrobce zajistí provedení počáteční zkoušky typu výrobku autorizovanou osobou a provozuje systém řízení výroby,

c) výrobce provozuje systém řízení výroby a provádí zkoušky vzorků předepsaným způsobem. Autorizovaná osoba provádí počáteční zkoušku typu výrobku, v rámci počáteční inspekce posuzuje, vyhodnocuje a schvaluje systém řízení výroby, který výrobce provozuje, a dohlíží nad jeho řádným fungováním a namátkově odebírá vzorky výrobků v místě výroby, na trhu nebo na staveništi a kontroluje dodržení technických specifikací,

d) výrobce provozuje systém řízení výroby a provádí zkoušky vzorků předepsaným způsobem. Autorizovaná osoba provádí počáteční zkoušku typu výrobku, v rámci počáteční inspekce posuzuje, vyhodnocuje a schvaluje systém řízení výroby, který výrobce provozuje, a dohlíží nad jeho řádným fungováním,

e) výrobce provádí počáteční zkoušku typu výrobku a další zkoušky vzorků předepsaným způsobem a provozuje systém řízení výroby. Autorizovaná osoba v rámci počáteční inspekce posuzuje, vyhodnocuje a schvaluje systém řízení výroby, který výrobce provozuje, a dohlíží nad jeho řádným fungováním,

f) výrobce provádí počáteční zkoušku typu výrobku a další zkoušky vzorků předepsaným způsobem a provozuje systém řízení výroby. Autorizovaná osoba v rámci počáteční inspekce posuzuje, vyhodnocuje a schvaluje systém řízení výroby, který výrobce provozuje,

a vydává o tom ES prohlášení o shodě.

(2) Postup podle odstavce 1 je vždy konkrétně určen harmonizovanými českými technickými normami2) nebo zahraničními technickými normami přejímajícími v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, evropskými technickými schváleními, nebo určenými normami2) vztahujícími se k tomuto nařízení.

(3) Autorizovaná osoba při postupech podle odstavce 1 písm. c) až f) vydává certifikát, který je v těchto případech předpokladem pro vydání ES prohlášení o shodě. Certifikát musí obsahovat:

a) identifikační údaje o výrobci, nebo zplnomocněném zástupci (jméno a příjmení, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, u fyzické osoby nebo název, popřípadě obchodní firma, sídlo a identifikační číslo u právnické osoby),

b) popis výrobku (druh, identifikační znaky, výrobcem určený způsob použití),

c) přehled harmonizovaných českých technických norem2) nebo zahraničních technických norem přejímajících v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, evropských technických schválení, nebo určených norem2) vztahujících se k tomuto nařízení, se kterými je výrobek v souladu,

d) zvláštní podmínky použití výrobku,

e) název, popřípadě obchodní firma, sídlo a identifikační číslo autorizované osoby,

f) jméno a funkci osoby oprávněné jednat jménem autorizované osoby, která certifikát vydává,

g) číslo certifikátu, popřípadě podmínky a dobu platnosti certifikátu.

(4) ES prohlášení o shodě musí obsahovat kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 písm. a) až e), nebo a) až d) v případě postupu podle § 5 odst. 1 písm. a) jméno a funkci osoby oprávněné jednat za výrobce nebo zplnomocněného zástupce.

(5) Postup posouzení shody podle odstavce 1 písm. a) nelze použít, jestliže výrobce neuplatnil nebo uplatnil pouze částečně harmonizované české technické normy nebo zahraniční technické normy přejímající v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, nebo evropská technická schválení, nebo určené normy. V takovém případě se postupuje podle odstavce 1 písm. b).

(6) V případě kusové výroby4) výrobce uplatňuje postup podle odstavce 1 písm. a), pokud není v požadavcích podle § 1 odst. 2 předepsán jiný postup; výrobce vydává ES prohlášení o shodě namísto opatření výrobku označením CE, ledaže by opatření výrobku označením CE bylo předepsáno jiným právním předpisem.

(7) Pro účely jednotného označování postupů posuzování shody uplatňovaných v členských státech Evropské unie je v příloze č. 2 k tomuto nařízení uveden vztah mezi postupy podle odstavce 1 a postupy podle práva Evropských společenství5) a dalších příslušných dokumentů Komise.

§ 6

V případě, že bylo pro stavební výrobek uloženo ochranné opatření podle zvláštního právního předpisu,6) uvede se v oznámení rozhodnutí o uložení ochranného opatření podle § 7 odst. 8 zákona, zda neshoda s ustanovením § 3 byla způsobena

a) nesplněním harmonizovaných českých technických norem, nebo zahraničních technických norem, které přejímají v členských státech Evropské unie harmonizované evropské normy, nebo evropských technických schválení, anebo určených norem,

b) nesprávným použitím harmonizovaných českých technických norem, nebo zahraničních technických norem, které přejímají v členských státech Evropské unie harmonizované evropské normy, nebo evropských technických schválení, anebo určených norem, nebo

c) nedostatky v harmonizovaných českých technických normách, nebo zahraničních technických normách, které přejímají v členských státech Evropské unie harmonizované evropské normy, nebo evropských technických schválení, anebo určených normách.

§ 7

Podmínky autorizace

Podmínky autorizace k činnostem při posuzování shody (§ 11 odst. 2 zákona) podle tohoto nařízení jsou stanoveny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.

§ 8

Přechodná ustanovení

Pokud harmonizované české technické normy nebo zahraniční technické normy, které přejímají v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, evropská technická schválení, nebo určené normy, umožňují je neuplatňovat po přechodné období, lze po tuto dobu postupovat podle zvláštního právního předpisu3) namísto postupu podle tohoto nařízení, pokud harmonizované české technické normy nebo zahraniční technické normy, které přejímají v členských státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, evropská technická schválení, nebo určené normy nestanoví jinak.


§ 9

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vyhlášení sektorové přílohy pro stavební výrobky k Protokolu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků ve Sbírce mezinárodních smluv, nebo dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost, bude-li tento den dřívější, s výjimkou ustanovení § 2 písm. b), § 3 odst. 5 a § 6, která nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.


Předseda vlády:

Ing. Zeman v. r.

Místopředseda vlády a ministr průmyslu a obchodu:

doc. Ing. Grégr v. r.

Poznámky pod čarou

1) Směrnice Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988, o sbližování právních předpisů a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků, ve znění Směrnice 93/68/EHS.

2) § 4a odst. 1 zákona.

3) Nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky.

3a) Nařízení vlády č. 291/2000 Sb., kterým se stanoví grafická podoba označení CE.

4) § 1 odst. 1 písm. f) nařízení vlády č. 163/2002 Sb.

5) Příloha č. III Směrnice Rady 89/106/EHS.

6) § 7a zákona č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění zákona č. 22/1997 Sb.


Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 190/2002 Sb.

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY

Výrobky musí být vhodné pro stavby, aby tyto byly (jako celek i jejich jednotlivé části) při respektování hospodárnosti vhodné k jejich určenému použití a zároveň plnily níže uvedené základní požadavky na stavby:

1. Mechanická odolnost a stabilita

Stavba musí být navržena a postavena takovým způsobem, aby zatížení, která na ni budou pravděpodobně působit v průběhu stavění a užívání, neměla za následek:

a) zřícení celé stavby nebo její části,

b) větší stupeň nepřípustného přetvoření,

c) poškození jiných částí stavby nebo technických zařízení nebo instalovaného vybavení následkem deformace nosné konstrukce,

d) poškození událostí v rozsahu neúměrném původní příčině.

2. Požární bezpečnost

Stavba musí být navržena a postavena takovým způsobem, aby v případě požáru:

a) byla po určitou dobu zachována nosnost a stabilita konstrukce,

b) byl omezen vznik a šíření požáru a kouře ve stavebním objektu,

c) bylo omezeno šíření požáru na sousední objekty,

d) mohly osoby a zvířata opustit stavbu nebo být zachráněny jiným způsobem,

e) byla brána v úvahu bezpečnost záchranných jednotek.

3. Hygiena, ochrana zdraví a životního prostředí

Stavba musí být navržena a postavena takovým způsobem, aby neohrožovala hygienu nebo zdraví jejích uživatelů nebo sousedů, především v důsledku:

a) uvolňování toxických plynů,

b) přítomnosti nebezpečných částic nebo plynů v ovzduší,

c) emise nebezpečného záření,

d) znečištění nebo zamoření vody nebo půdy,

e) nedostatečného zneškodňování odpadních vod, kouře a tuhých nebo kapalných odpadů,

f) výskytu vlhkosti v částech stavby nebo na površích uvnitř stavby.

4. Bezpečnost při užívání

Stavba musí být navržena a postavena takovým způsobem, aby při jejím užívání nebo provozu nevznikalo nepřijatelné nebezpečí úrazu, například uklouznutím, smykem, pádem, nárazem, popálením, zásahem elektrickým proudem a zraněním výbuchem.

5. Ochrana proti hluku

Stavba musí být navržena a postavena takovým způsobem, aby hluk vnímaný obyvateli nebo osobami poblíž stavby byl udržován na úrovni, která neohrozí jejich zdraví a dovolí jim spát, odpočívat a pracovat v uspokojivých podmínkách.

6. Úspora energie a ochrana tepla

Stavba a její zařízení pro vytápění, chlazení a větrání musí být navrženy a postaveny takovým způsobem, aby spotřeba energie při provozu byla nízká s ohledem na klimatické podmínky místa a požadavky uživatelů.

Tyto požadavky musí být při běžné údržbě plněny po dobu ekonomicky přiměřené životnosti za předpokladu působení běžně předvídatelných vlivů na stavby.

Výrobek musí udržet technické vlastnosti po dobu jeho ekonomicky přiměřené životnosti, to je po dobu, kdy budou ukazatele vlastností stavby udržovány na úrovni slučitelné s plněním uvedených požadavků na stavby.

Ustanoveními této přílohy není dotčeno ustanovení § 47 stavebního zákona.

Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 190/2002 Sb.

Vztah mezi postupy posuzování shody podle § 5 a postupy obsaženými v příloze č. III Směrnice Rady 89/106/EHS

Postup podle § 5 nařízení vládyOdpovídající postupy podle přílohy č. III odstavce 2 Směrnice Rady 89/106/EHSOdpovídající označení v příslušných rozhodnutích a dalších dokumentech Komise
§ 5 odst. 1 písm. a)bod ii), třetí možnost4
§ 5 odst. 1 písm. b)bod ii), druhá možnost3
§ 5 odst. 1 písm. c)bod i)1+
§ 5 odst. 1 písm. d)bod i) (aniž se uplatní požadavek uvedený pod č. 6)1
§ 5 odst. 1 písm. e)bod ii), první možnost2+
§ 5 odst. 1 písm. f)bod ii), první možnost (aniž se uplatní poslední věta požadavku uvedeného pod č. 4)2

Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 190/2002 Sb.

Podmínky autorizace

Podmínkami autorizace podle § 11 odst. 2 zákona jsou:

1. Autorizovaná osoba má k dispozici potřebné zaměstnance a vlastní nezbytná zařízení, která jí umožní řádně provádět činnosti podle tohoto nařízení.

2. Zaměstnanci autorizované osoby jsou technicky způsobilí vykonávat činnost autorizované osoby podle tohoto nařízení a jsou profesionálně bezúhonní.

3. Nestrannost při provádění zkoušek, vypracovávání zpráv, vystavování certifikátů a provádění dozoru podle nařízení vlády vedoucími a technickými zaměstnanci, a to ve vztahu ke všem skupinám nebo osobám zainteresovaným přímo nebo nepřímo na stavebních výrobcích.

4. Zachovávání mlčenlivosti zaměstnanců.

5. Uzavření pojištění odpovědnosti za škodu (§ 11 odst. 3 zákona).

6. Schvalující autorizované osoby musí splňovat tyto požadavky:

a) musí být schopny posoudit vhodnost nových výrobků k použití na základě vědeckých a praktických poznatků,

b) musí být schopny vyslovit nestranná rozhodnutí ve vztahu k zájmům příslušných výrobců nebo jejich zástupců a

c) musí být schopny shrnout příspěvky všech zainteresovaných stran do vyváženého posouzení.

Přesunout nahoru